Лейпцизький книжковий ярмарок — 2015. Презентація книг О.Зінченко

(По сторінках німецьких та українських ЗМІ):

12-15 березня в Лейпцигу відбувся щорічний книжковий ярмарок і наімасштабнейшій Європейський фестиваль «Лейпциг читає». Сюди з’їхалися 251.000 відвідувачів, 3.000 учасників і 2.263 експонентів з усього світу. Незабутні зустрічі, літературні та гарячі політико-культурні дебати лунали на майданчиках 3.200 заходів.

http://youtu.be/jeP-fCip9iQ

Щоб представити свої новинки, Лейпцизький книжковий ярмарок відвідали зарубіжні письменники. Читачів порадували своєю присутністю Юссі Адлер Ольсен (Данія), Йон Колфер (Ірландія), Патрік Ротфусс (США), Андрій Курков, Олена Зінченко (Україна), Жером Феррарі (Франція), Павел Когоут (Чехія / Австрія), Гоце Смілевскі (Македонія), Лев Альтмарк (Ізраїль), Петер Естерхазі (Угорщина).

Leipzig liest Prazentation

В політичних дебатах «нові обличчя» був сконцентрований захід «В фокусі». Актуальні політичні дебати опинилися в центрі уваги останніх подій серії «В фокусі» літературного колоквіуму в Берліні, Міністерства закордонних справ Німеччини та Лейпцизького книжкового ярмарку. Серія цих заходів була націлена на обговорення актуальних політичних подій. Цього року в центрі уваги був конфлікт між Україною і Росією, відносини ізраїльтян і палестинців, і ситуація двомісячної давнини у Франції, пов’язана з нападом на сатиричний журнал «Шарлі».

У цих знакових заходах Лейпцизького книжкового ярмарку цього року активну участь прийняла Міжнародна Гільдія Письменників (Німеччина). В рамках «Лейпциг читає» відбулася презентація книг членів її делегації. Серед презентованих книг були представлені три унікальних видання нового, авангардного жанру — історико-політичної прози, яку, одночасно, можна охарактеризувати як психологічну прозу нравів сучасної епохи. Це — знаменита книга видатного ізраїльського письменника Льва Альтмарка «Я бачу море».

І друге видання — знакова для сучасної історії в цілому та історії України зокрема, книга одного з авторів-сучасників України — Олени Зінченко. Це — революційно-пригодницький роман «Одкровення помаранчевої чуми або моя правда про революцію», який по праву можна назвати сучасною поемою в прозі.

Також презентовано новий роман Олени Зінченко «Євромайдан. Революція Гідності ». Це трилогія, яка складається з трьох частин: «Кінець епохи Репрессанса. Реквієм Небесної Сотні»,« Крим» і « Донбас. Місія нездійсненна? »

Лейпциг награждение

 Leipziger Buchmesse, Verlag STELLA (Deutschland) und Internationale Schriftstellergilde präsentieren:

Hautnahe Begegnungen, starke Debatten, und literarische Vielfalt. Zur Leipziger Buchmesse und Europas größtem Lesefest «Leipzig liest» strömten 251.000 Besucher. Sie feierten die Worte und Werke von 3.000 Mitwirkenden und 2.263 Ausstellern in 3.200 Veranstaltungen an 410 Leseorten.

Leipziger Messe: Autoren aus Deutschland und der ganzen Welt! Aus teils weiter Ferne reisen internationale Schriftsteller zur Leipziger Buchmesse an, um ihre Neuheiten vorzustellen.

Hierzu gehören: Jussi Adler-Olsen (Dänemark), Eoin Colfer (Irland), Patrick Rothfuss (USA), Elena Zinchenko (Ukraine), Jérôme Ferrari (Frankreich), Pavel Kohout (Tschechien/Österreich), Goce Smilevski (Mazedonien), Lev Altmark (Israel), Péter Esterházy (Ungarn).

Leipziger Messe: Politische Debatten im neuen Gewand – „Im Brennpunkt“! Aktuelle politische Debatten stehen im Mittelpunkt der neuen Veranstaltungsreihe „Im Brennpunkt“ des Literarischen Colloquiums in Berlin, des Auswärtigen Amts und der Leipziger Buchmesse. Die Reihe lädt zur Diskussion aktueller politischer Brennpunkte ein. In diesem Jahr drehen sich die Veranstaltungen um die Auseinandersetzungen zwischen der Ukraine und Russland, dem Verhältnis von Israelis und Palästinensern und die Situation in Frankreich zwei Monate nach den Attentaten auf die Satirezeitschrift Charlie Hebdo.

Leipzig liest!  Im Rahmen «Leipzig liest» fand die Präsentation der Bücher der Mitglieder der Delegation der Internationalen Schriftstellergilde (Deutschland) statt. Unter den vorgeschlagenen Büchern sind drei einzigartige Ausgaben des neuen Vorhutgenres — des historiko-politischen Romanes vorgestellt, den man wie ein psychologischer Roman der Sitten der modernen Epoche zugleich charakterisieren kann. Das ist die berühmte Prosa des hervorragenden israelischen Schriftstellers Lev Altmark «Ich sehe das Meer».

Und die zweite Ausgabe — hervorragend im ganzen für die moderne Geschichte und insbesondere fuer die Geschichte der Ukraine — ist das Buch einer der zeitgenössischen Autoren aus der Ukraine — Elena Zinchenko. Das ist ein Revolutions — Abenteuerroman «Die Offenbarungen der Orangen Pest oder meine Wahrheit über die Revolution», den man als das moderne Poem in der Prosa mit Recht bezeichnen kann.

Der neue Roman von Elena Zinchenko ist auch Präsentiert. «Euromajdan. Die Revolution der Würde». Es ist eine Trilogie, die aus folgenden drei Teilen besteht: «Ende der Repressorepoche. Ein Requiem für die Heilige Hundertschaft», «Die Krim», und «Der Donbass. Mission Impossible?»

Німецький книжковий ринок є одним з найбільших у світі. Щороку близько 90 000 найменувань новинок з’являється на ринку, 8000 з них — для дітей і підлітків.
Щоб оцінити різноманітність і знайти якісну книгу, Фонд Читання і Лейпцизький книжковий ярмарок організували захід «Лейпцизький компас життя». Тут представлені книги не тільки для книголюбів, але також для дітей і молодих людей, які досі мало читали і були не в захваті від читання.
Також цього року на Лейпцизькому книжковому ярмарку знову була представлена ​​Манго — Комік — Конвенція. Її прем’єра торік мала величезний успіх. Присутність більш ніж 89000 відвідувачів на цю подію свідчила про різноманітність літератури жанру манго і коміксів.

Лейпцизький книжковий ярмарок — Симпозіум: освіта дітей молодшого віку!

Forum International

відео презентації: http://youtu.be/CnNKLQM6rEA

У співпраці з містом Лейпцигом і дидактичної Аассоціаціей освіти, експерти обмінювалися думками та висновками із взаємин дітей з різними сферами суспільства, таких, як сім’я, дитячий садок, школа, однолітки і ЗМІ. Симпозіум під девізом «Зміна способу життя дітей — перспективи сприйняття і розуміння дітьми» відбувся в п’ятницю 13 березня.

Leipziger BuchmesseВ рамках «Лейпциг читає» і «Симпозіум: освіта дітей молодшого віку» відбулася презентація книг членів делегації Міжнародної Гільдії Письменників (Німеччина). Серед презентованих книг було презентовано «Мій перший казковий буквар» Олени Зінченко. «Мій перший казковий буквар» рекомендований для сімейного читання доктором педагогічних наук, професором кафедри педагогіки та методики початкового навчання Інституту педагогіки і психології київського Національного Педагогічного Університету ім.М.П.Драгоманова О.Матвіенко.

Manga

відео презентації: http://youtu.be/CnNKLQM6rEA

Der deutsche Buchmarkt gehört zu den größten der Welt. Jedes Jahr kommen rund 90.000 Titel auf den Markt, 8.000 davon für Kinder und Jugendliche. Um in dieser Vielfalt das passende und vor allem qualitativ wertvolle Buch zu finden, haben die Stiftung Lesen und die Leipziger Buchmesse den Leipziger Lesekompass ins Leben gerufen. Die Bücher sind dabei nicht nur für Leseratten geeignet, sondern richten sich auch an Kinder und Jugendliche, die sich bisher wenig oder gar nicht für das Lesen begeistern. Auch in diesem Jahr ist die Manga-Comic-Convention wieder Teil der Leipziger Buchmesse.

Die Premiere im letzten Jahr war ein voller Erfolg. Mit mehr als 89.000 Besuchern bewies die Veranstaltung rund um Manga und Comic, wie vielfältig Literatur rezipiert werden kann.

Leipziger Buchmesse: Symposium zur frühkindlichen Bildung. In Kooperation mit der Stadt Leipzig und dem didacta Bildungsverband tauschen sich Experten zu den Herausforderungen aus, welche Kinder in der heterogenen Gesellschaft aus Familie, Kita, Schule, Peers und Medien meistern müssen.

Das Symposium mit dem Gegenstand „Veränderte Lebenswelten von Kindern – Perspektiven der Kinder wahrnehmen und verstehen“ findet am Messefreitag, den 13. März statt.

Im Rahmen «Leipzig liest» und «Symposium zur frühkindlichen Bildung» fand die Präsentation der Bücher der Mitglieder der Delegation der Internationalen Schriftstellergilde (Deutschland) statt. Unter den vorgeschlagenen Büchern ist „Mein erstes Märchen-ABC“  von Elena Zinchenko präsentiert.

Dieses Buch kam im Mai 2014 im kanadischen Verlag Altaspera Publishing & Literary Agency (Toronto) heraus. „Mein erstes Märchen-ABC“ wird für das Lesen im Familienkreis vom Doktor der pädagogischen Wissenschaften, Professor des Lehrstuhls für Pädagogik und Lehrmethoden des Instituts für Pädagogik und Psychologie der nationalen pädagogischen Universität namens M. Dragomanow von O. Matwijenko empfohlen.

In diesem Sammelband sind Märchen und märchenhafte Erzählungen in alphabetischer Reihenfolge gesammelt, die das Thema positiver Eigenschaften des Menschen widerspiegeln (z.B. Aufmerksamkeit, Barmherzigkeit… Zielstrebigkeit u. s. w.) Zu jedem Märchen wird eine „Seite für Mutti“ vorgestellt. Da findet man Ratschläge für Eltern, wie man diese Eigenschaften dem Kind nahebringt und es dementsprechend erzieht, sowie Aufgaben zu jedem Thema der Märchen. Viele der Märchen erfüllen nicht nur eine erziehende Funktion, sondern bringen dem Kind was bei und liefern neues Wissen. Das Kind kann interessante Fakten aus dem Leben der Tiere und Pflanzen erfahren. Jahrhundertealte Erfahrungen unserer Vorfahren aber auch moderne wissenschaftliche Studien belegen, dass das Märchen die einfachste, zugänglichste, und wirksamste Erziehungsmethode ist.

    Auf welche Weise helfen Märchen? Indem wir Märchen erzählen, veranschaulichen wir dem Kind dessen Handlungen, so zu sagen, von der Seite. Das Kind beginnt zu verstehen, was es falsch macht. Märchen machen nicht nur das Kind (und manchmal auch den Erwachsenen) geschickt auf seine Fehler aufmerksam, sondern lehren es eines richtigen Benehmens, demonstrieren positive Handelsbeispiele. Einzig in Märchen bedient man sich einem sehr wirksamen Handgriff – der Übertreibung. Märchen helfen den Eltern ihre negative Einstellung zu falschen Handlungen und schlechtem Benehmen dem Kind zu erklären. Dabei fühlt sich das Kind aber auch nicht beleidigt, da es die Situation auf die Märchenfiguren projektiert. Die Eltern ahnen manchmal nicht, dass das Kind oftmals richtig handeln will, es aber manchmal vergisst. Mamas rhetorischer Aufruf „Wie oft soll ich dir das nochmal sagen?!“ ärgert die Kleinen bloß. Ein Märchen kann das nötige „Passwort“ vorsagen, dass das Kind auf die notwendigen Benimmregeln hinweist und es gleichzeitig nicht kränkt. In besonders heiklen Fällen kann man versuchen, das Kind zu zwingen, einem Märchen zu gehorchen. Das stellt sich manchmal leichter heraus, als auf Mama und Papa zu hören. Und, zu guter Letzt, das wichtigste: ein Märchen kann man sich viel leichter Merken und verstehen, als die langweiligen Vorschriften der Eltern. Alle Kinder mögen Märchen!

Wie soll ein Märchen sein? Ein Märchen sollte als bestimmtes Ziel die Erziehung des Kindes haben. Es darf keine Überflüssigkeiten enthalten, wie zu viel Zauberei, Hexerei und Verwandlungen. Das alles kann die Realitätswahrnehmung des Kindes verzerren, das Verständnis der Ursache-Wirkung-Zusammenhänge der Erscheinungen und Ereignisse beeinflussen. Am besten ist es, wenn das Märchen maximal der realen Welt gleicht. Solche Märchen sind die besten für die Formierung positiver Charaktereigenschaften und gesunder Gewohnheiten. Genau solche Märchen finden sie in meinem Buch.

  • Die Freude der Kinder an Literatur wird gefördert.
  • Das Vertrauen in die sprachliche Kreativität wird gestärkt.
  • Die Ausdrucksfähigkeit und Sensibilität gegenüber Sprache wird entfaltet.
  • Die Kinder entwickeln die Fähigkeit, die Machart von Texten zu erfassen.
  • Die Kinder erhalten ein größeres Verständnis für Standpunkte und Absichten eines Autors.
  • Die Bereitschaft der Kinder sich mit eigenen Texten kritisch auseinanderzusetzen wird geweckt.
  • Die Lesetechnik, Rechtschreibung und Schrift wird verbessert.

(Матеріали взяті з сайту Лейпцизького книжкового ярмарка а також європейських та українських ЗМІ)

http://www.leipziger-buchmesse.de/

Реклама

ВИДАННЯ КНИГ ОЛЕНИ ЗІНЧЕНКО У КАНАДІ

BUKVAR

7 травня 2014р. в Канадському видавництві Altaspera Publishing & Literary Agency (м.Торонто) була видана книга Олени Зінченко добірка педагогічних казок для дітей.

Booktrailer  німецькою мовою, створений для презентації цієї книги на Лейпцизької книжкової виставці:

«Мій перший казковий буквар». Серія: «Педагогичні казки від «А» до «Я» (Автор та ілюстратор обкладинки — Олена Зінченко).

«Мій перший казковий буквар» рекомендований для дітей дошкільного, молодшого та середнього шкільного віку та їхніх батьків доктором педагогичних наук, професором кафедри педагогіки та психології київського Національного Педагогичного Університету ім.М.П.Драгоманова Мвтвієнко О.В.

У добіркі підібрані в алфавітному порядку казки і казкові повісті на тему позитивних людських рис (наприклад: акуратність, ощадливість, ввічливість, цілеспрямованість, чесність, щедрість і т.ін). До кожної казці додається «Мамина сторіночка», де надані рекомендації батькам по вихованню тв розвитку в дитині рис і тематичні завдання-питання по кожній казці.

Чимало із запропонованих казок виконують не тільки виховну функцію, а також є навчальними, пізнавальними казками, які допомогають дитині дізнатися цікаві факти з життя рослин, тварин.

Багато казок з цієї добірки відзначені дипломами в різноманітних (у тому числі і міжнародних) літературних конкурсах і фестивалях. Так, приклад, «Казка про дбайливу хмаринку» увійшла до добірки дитячих казок «Шляхом казок», яка була видана за підсумками однойменного міжнарожного конкурсу, присвяченного братам Грімм, проведеного видавництвом STELLA (Німеччина) в рамках проекту «Пишимо і малюємо книгу разом» (2013р.). П»єса «Пригоди Толика і микроба Жорика», яка була написана за мотивами казкової повісті запропонованої добірки «Чесне-пречесне», отримала диплом фіналіста Корнейчуковської премії (Україна, 2013р.).

Product Details

ISBN 9781312169159

Copyright Elena Zinchenko (Standard Copyright License)

Edition First Edition

Publisher Altaspera Publishing & Literary Agency

Published May 7, 2014

Language Russian

Pages 280

Binding Perfect-bound Paperback

Interior Ink Black & white

Weight 1.06 lbs.

Dimensions (inches) 6 wide x 9 tall

Придбати книгу можна (паперовий варіант) в популярному канадському інтернет-магазині Lulu:
http://www.lulu.com/shop/elena-zinchenko/moj-pervyj-skazochnyj-bukvar/paperback/product-21617742.html

Рецензія на книгу доктора педагогичних наук, професора кафедри педагогіки та психології київського Національного Педагогичного Університету ім.М.П.Драгоманова Мвтвієнко О.В.

ф.укр.рец-я Матвиенф.укр.рец-я Матвиенф.укр.рец-я Матвиен

Hard science fiction (hard SF) «НОТАТКИ НАНОХОРРОЛОГА»

Image Якщо Ви — фанат жанру «твердої» наукової фантастики, в основі якої лежать фантастичні допущення в галузі науки (як природної, так і гуманітарної) і техніки, то ця повість — для Вас. Ключова тема повісті — технологічна сингулярність, пов’язана з технологічними областями, які стрімко розвиваються: комп’ютерні системи та мережі, штучний інтелект та робототехніка, біотехнології та біоінформатика, нанотехнології. Ви дізнаєтеся багато цікавого про нанохоррологію — науку майбутнього, назва якої походить від слова жах (амерік. horror). Вона вивчає складні закономірності саморуйнування цивілізації, її найбільш вразливі місця. Любовний трикутник і детективна сюжетна лінія повісті привносить додаткову інтригу. книгу можна придбати на Amazon, Lulu, kobo, Google Play:

Lulu:

http://www.lulu.com/shop/%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0-%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE/%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BA%D0%B8-%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D1%85%D0%BE%D1%80%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B0/ebook/product-21661374.html;jsessionid=0B4A27EBEC6B791C4710D4836AEF0F92

АМАЗОН//

kobo:
Google Play:
Литрес:
ozon.ru
Smart Kyivstar :

Мій дебют на Амазоні: добірка казок «СПЛОШНОЕ ВОЛШЕБСТВО»

oblozhka_sploshnoe_volshebstvo«Сплошное волшебство» — унікальна книга для дітей дошкільного, молодшого та середнього шкільного віку та їхніх батьків, в якій зібрані казкові повісті на тему позитивних людських якостей (таких як ощадливість, ввічливість, цілеспрямованість, чесність, щедрість і т.ін.). До кожної казці додається «Мамина сторіночка», на якій містяться рекомендації батькам по вихованню та розвитку в дитині цих якостей. Багато із запропонованих казок є навчальними, пізнавальними казками, які допомагають дитині дізнатися цікаві факти з життя рослин, тварин. Автор ілюстрацій та обкладинки — Олена Зінченко.

Багато казок цієї добірки відзначені дипломами та нагородами літературних конкурсів. Вони увійшли в міжнародні альманахи і збірники кращих казок сучасних авторів. За деякими казкам створені п’єси та анімаційні фільми.

придбати книгу можна на Amazon, Lulu, kobo, Google Play, Литрес, SOFTSALAD:

amazon:

http://www.amazon.com/x421-x43F-x43B-x43E-x448-ebook/dp/B00KWQX568/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1402473299&sr=8-2&keywords=%D0%97%D0%B8%D0%BD%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE

http://www.amazon.ca/x421-x43F-x43B-x43E-x448-ebook/dp/B00KWQX568/ref=sr_1_fkmr0_1?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1405849817&sr=1-1-fkmr0&keywords=%D1%81%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%88%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B5%D0%B1%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE

http://www.amazon.de/x421-x43F-x43B-x43E-English-ebook/dp/B00KWQX568/ref=sr_1_2?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1404056363&sr=1-2

http://www.amazon.fr/x421-x43F-x43B-x43E-English-ebook/dp/B00KWQX568/ref=sr_1_2?s=english-books&ie=UTF8&qid=1404056410&sr=1-2

http://www.amazon.co.jp/%D0%A1%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%88%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B5%D0%B1%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE-%D0%95%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0-%D0%97%D0%B8%D0%BD%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE-ebook/dp/B00KWQX568/ref=sr_1_2?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1404056465&sr=1-2

Lulu:

http://www.lulu.com/shop/%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0-%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE/%D1%81%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%88%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B5%D0%B1%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE/ebook/product-21661358.html

kobo:

http://www.kobobooks.com/ebook/%D0%A1%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%88%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B5%D0%B1%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE/book-H-vbouNlYUaSKxo88lx3VQ/page1.html

Google Play:

http://books.google.com.ua/books?id=Po29AwAAQBAJ&pg=PT1&dq=%D1%81%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%88%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B5%D0%B1%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&hl=ru&sa=X&ei=UzSwU4_ZFeGV7AbGy4CoDQ&ved=0CBwQ6AEwAA#v=onepage&q=%D1%81%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%88%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B5%D0%B1%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&f=false

Литрес:

http://www.litres.ru/elena-zinchenko/sploshnoe-volshebstvo/

ozon.ru

http://www.ozon.ru/context/detail/id/28353063/

Smart Kyivstar

http://smart.kyivstar.ua/books/18721

«ОДКРОВЕННЯ ПОМАРАНЧЕВОЇ ЧУМИ АБО МОЯ ПРАВДА ПРО РЕВОЛЮЦІЮ»

«Ти хочеш бути автором: читай історію стражданий роду людського — і, якщо серце твоє не обіллється кров’ю, то облиш перо, інакше воно зобразить нам холодний морок душі твоєї…»

Карамзін Іван Михайлович

я в хорошей компнии«…Наша творчість призначається для того, щоб краса землі, заклик до боротьби за щастя, радість і свободу, широта людського серця і сила розуму переважали над темрявою і виблискували, як сонце, що не заходить…»

Паустовський Костянтин Георгійович

До читача

Ви не знайдете на цій сторінці розумних рецензій а ні відгуків визнаних політичних авторитетів, а ні «акул пера», котрі дали б «путівку в життя» моїй книзі і забезпечили злет моїй письменницькій кар’єрі. Я не претендую на славу і популярність. Я не належу ні до яких партій і організацій. Я — одна з Вас, я просто людина з помаранчевого Майдану. Я не брала участі у роздачі «передвиборчого пирога» 2005 під прапором тієї чи іншої партії — книга свідомо опублікована після виборів.
Ці сторінки народжувалися синхронно з помаранчевими подіями. Я не виправила жодного слова, орієнтуючись на життєві реалії, що ми маємо тепер, через рік після Революції. Давайте разом пригадаємо, і розповімо всім тим, хто не знає, як це було. Давайте пригадаємо про наш вибір і не будемо забувати про те, що життя — це нескінченний ланцюжок виборів! Можливо нам ще не вдалося зібрати того врожаю, на який ми розраховували, але, всупереч усьому, вдалося посіяти насіння, про паростки якого судити ще рано…

Вдячний читачу автор

«Одкровення помаранчевої чуми або моя правда про революцію» – книга інтригуюча. Інтрига полягає в тому, що вона подібна на роман, але насправді – це історія. Історія, свідком якої є потенційний читач. Помаранчева революція, вибори президента України, романтичний любовний трикутник, захоплюючі історичні паралелі подій, що відбувалися в листопаді–грудні 2004 р. на Київському Майдані Незалежності, і подій, що охопили далекий Кіпр під час турецької експансії на острів богів… Марина Цвєтаєва у свій час говорила, що в діалозі з життям важливе не його запитання, а наша відповідь. Життя ставить запитання перед героями книги і вони , кожен по-своєму, намагаються дати гідну відповідь. Київське дівчисько, якому посміхалося кіпрське сонечко крізь тюремні грати, юнак-кіпріот, що опинився в епіцентрі “помаранчевих” подій, безіменна героїня-адвокат, яка зустрілася на Майдані зі своїм минулим, юний революціонер і загадковий витязь-спецназівець – у кожного з них – свій шлях, але перехрестям їхніх життєвих стежок, волею долі, став Майдан…
У переломні моменти долі країни, нації – не можуть не виникати такі книги. Це – особлива “літературна” закономірність. Автор, аналізуючи процеси, що відбуваються в суспільстві, звертається до таких вічних тем, як любов до Батьківщини, нерозривний зв’язок людини зі своїми національними витоками, традиціями, взаємовідносини поколінь. «Одкровення помаранчевої чуми…» – перша в світі художня книга про нашу революцію, написана нашим автором…

В 2014р. відбулося чергове перевидання книги в КАНАДІ.

КНИГУ МОЖНА ПРИДБАТИ

російською мовою:

http://www.lulu.com/shop/elena-pomerantzeva/otkrovenia-oranjevoi-chumi/paperback/product-21429455.html

українською мовою:

http://www.lulu.com/shop/olena-pomerantzeva/odkrovennia-pomaranchevoi-chumi/paperback/product-21433694.html

Творча біографія автора:

Олена Зінченко Zinchenko Olena — Autorin, Bühnenstückautorin. Mitglied der internationalen Schriftstellergilde (Deutschland), regionale Vertreterin der Gilde in der Ukraine (Kiew). Leiter des Literaturstudios Okno w Jewropu (Das Fenster nach Europa). Rechtsanwalt. Ausbildung: Staatliche Rechtsuniversität im Ural, Kinoschule SINEMOTION. Preisträgerin internationaler Literaturwettbewerbe: Fort Ross2014 (USA, Kalifornien); Seljonaja Wolna-2012 (Grüne Welle, Ukraine) – nominiert in der Kategorie Prosa; zweimalige Preisträgerin internationaler Literaturwettbewerbe des Magazins Egoist generation (Moskau, 2013); Preisträgerin des Organisationskomitees II des Korolenko-Erzählungswettbewerbs (Literaturverbund St. Petersburg, Russland); Kwarnerski turnir-2013 (Kroatien) nominiert für das kollektive Projekt Dramaturgie. Diplomand internationaler Literaturwettbewerbe: Kornejtschukowskaja premija-2014 (Ukraine), nominiert in Dramaturgie für Kinder und Jugendliche; Russkij Stil-2014 und 2013 (Deutschlad) in Humor, Ironie, Satire, sowie Publizistik, Essays; III OPEN CENTRAL ASIA BOOK FORUM & LITERATURE FESTIVAL 2014 (Kasachstan) in Literaturwerk. Im Schriftstellerarchiv finden sich historische und Abenteuerromane, Kriminalromane, hard SF, Essays, Märchen für Kinder, Folklorelegenden, Sagas, Theaterstücke, Drehbücher. Zahlreiche Veröffentlichungen in Zeitschriften, Periodika, (in der Ukraine, Russland Weißrussland, Deutschland, Israel, Kroatien), wie in Liga Kultury (Ukraine-Israel), Novyj Renesans (Deutschland), Egoist generation (Moskau, Russland), Berega (Ufer, Kalinigrad, Russland), Metamorfozy, Mir Shiwotnych (Tierwelt) (Weißrussland) und andere. In internationalen Jahrbüchern: Sozwutschije Muz (Klang der Musen) (Deutschland), Russkij Stil (Deutschland), Biblioteka Russkogo Stilja (Deutschland), Dorogoj Skazok (Märchenwege, Deutschland), Ulitka (Schnecke, Belgien).  Bücher wurden in Deutschland, Kanada, den USA, Russland und in der Ukraine herausgegeben. Führt die Rubrik Computergeschichten im internationalen Kindermagazin Emoticon (Deutschland). Interessiert sich für Reisejournalismus, Fotographie, Illustration: illustriert eigene Bücher und Buchumschläge.

Зінченко Олена (псевдонім – Олена Померанцева) – адвокат, письменник, драматург. Успішно сполучаю адвокатську практику із творчою діяльністю. Член Міжнародної Гільдії Письменників (МГП — Німеччина), Регіональний Представник МГП в Україні, керівник літературної студії «Вікно в Європу». У письменницькому архіві: історичні, пригодницькі романи, детективи, сценарії до кінофільмів і анімаційних фільмів, п’єси, казки й казкові повісті для дітей, фольклорні легенди, саги, нариси, есе. Друкуюся з 2006р. в Україні, Німеччині, Росії, Белорусі, Казахстані, Ізраїлі, Канаді, США, Грузії, Великобританії. Публікувалася в міжнародних альманахах: «Созвучье муз» (2013р., Німеччина), «Російський Stil-2013» (2013, 2014рр., Німеччина), «Шлях Дружби» (Грузія), «Творче коло» (Великобританія), у міжнародному збірнику казок «Дорогою казок» (2012р., Німеччина), «Літературні зустрічі» (Ізраїль).  Мої історичні, пригодницькі романи презентувалися в рамках літературних заходів, проведених у Європі – таких, як літературний міст Росія-Україна-Хорватія-Америка (Рієка, Хорватія), Україна-Німеччина-Грузія-Армения (Грузія, Тбилиси), літературна конференція в Німеччині Фестивалю «Російський Stil-2013».  Публікуюся в журналах «Ліга Культури» (Ізраїль-Україна), «Новий Ренесанс» (Німеччина), «Егоїст generation» (Росія, м.Москва), «Берега» (Росія, м.Калининград), «Метамарфози» (Білорусь) і ін.

Привід для гордості або — занепокоєння — нагороди, які зобов’язують «відповідати»: Ногороди Лауреат міжнародного літературного конкурсу «Зелена хвиля-2012. Є місто, яке…» уномінації «Проза» (Есе «Одеська карбівка» опубліковане на сторінках міжнародної газети «Всесвітні одеські новини» №2(81), серпень 2012р. — можна почитати тут: http://www.odessitclub.org/publications/won/won_81/6-12-81.PDF Лауреат Кварнерського турніру – 2013р. (Хорватія) у номінації «Драматургія»; Двічі Дипломант Корнейчуковської премії в номінації «Драматургія для дітей і юнацтва»; Лауреат міжнародного Фестивалю – Конкурсу Літератури й Мистецтв «Російський Stil-2013» (Німеччина) у номінації «Промінь надії» (письменників, які пишуть німецькою мовою) із врученням головного призу Фестивалю – статуетки золота Ніка й золотої медалі в цієї номінації, а також дипломант того ж конкурсу у номінаціях «Публіцистика й есеїстика» і «Гумор, іронія, сатира» із врученням бронзової медалі, дворазовий лауреат літературних конкурсів журналу «Егоїст generation» (м.Москва); Переможець Міжнародного літературного конкурса Форт Росс» (2014, США, Каліфорнія Certificate of recognition for administrative professional RFRF ANNOUNCES WINNERS OF CONTEST 1 Призер Оргкомитета II Конкурсу оповідання ім.В.Г.Короленко (Санкт-Петербург)Diplom Sankt-Peterburg Дипломант in the liteary work category of III OPEN SENTRAL ASIA-2014 BOOK FORUM&LITERATURE FESTIVAL 2014 (номінація «Літературний твір англійською мовою») Certify Дипломант премії О.Бешенковської (2015р., Німеччина, Лейпциг), номінація «Публіцистика та есеїстика» Диплом Премія Бешенковскої Лауреат міжнародного літературного конкурсу «Її Величність Книга!» з врученням бронзового нагрудного знака за кращу книгу 2014 року «Сommedia dell’arte. Мрії сучасних менестрелів» (видавництво STELLA, Німеччина), номінація «Театральні підмостки» (2015р., Німеччина, Лейпциг) Диплом_Её величество книга

Почесний диплом Спілки письменників Грузії «За плідну діяльність і особливий внесок у популяризацію грузинської літератури» (Грузія, 2015)

Почесний Диплом Груз

Фіналіст II Міжнародної літературної Корнейчуковской премії у номінації «Драматургія для дітей та юнацтва» (Україна, 2013)

Дипломант ІІ Корнейчуковської премії

Лауреат III Міжнародної літературної Корнейчуковской премії в номінації «Сценарій дитячого фільму і драматургія для дітей та юнацтва» (Україна, 2015)

Лауреаты_Корнейчуковской_премии_2015

Визначено переможців міжнародного конкурсу драматургії «Творимо світ своїми руками»-2015, що проходив в рамках проекту MASTERPEACE («Громадянин Світу», Нідерланди) (http://www.masterpeace.org/). Олена Зінченко стала Дипломантом цього конкурсу. Переможцям — Лауреатам та Дипломантам були вручені дипломи та символічні Карти Світу, що символізують мирні ініціативи проекту. П’єси Лауреатів та Дипломантів увійшли в Альманах «Театр Світу» (1-й випуск).

Диплом_Е_Зинченко_Театр_Мира

Лауреат міжнародного багаторівневого творчого конкурсу імені де Рішельє — 2015, володар одночасно двох Смарагдових Дюков — у номінації «Публіцистика» і «Проза»:

Дюк Де Ришелье

конкур_де_Ришелье_проза

Блог-Візитка: http://renesansvozroshdenie.blogspot.com/

Блог ЖЖ: http://olena-zinchenko.livejournal.com/  

Презентація історичного роману Олени Зінченко «Одкровення помаранчевої чуми або моя правда про революцію» на Фестивалі «Російський Stil» — 2013 (НІМЕЧЧИНА)

відео презентації:

 

Delegation

З року у рік один із самих популярних літературних фестивалів Європи «Російський Stil» гостинно відкриває двері для літераторів усіх країн. Фестиваль-Конкурс, що традиційно проходить у Німеччині, представляє сучасну російську літературу міжнародної літературної спільноті, веде пошук значимих літературних творів російською й німецькою мовами, надає інформаційну й видавничу підтримку талановитим авторам.

Bad Endorf

Нинішній, 7-й Фестиваль відрізнявся від попередніх фестивалів своєю багатоплановістю. Її характеризувала не тільки літературна, але й літературознавча, дослідницька діяльність. Так, у його рамках відбулася конференція «Література вчора, сьогодні, завтра», яка була врочисто відкрита 13 вересня Президентом Міжнародної Гільдії Письменників, заслуженим діячем мистецтв Росії, членом Союзу Журналістів РФ, членом Союзу Театральних діячів РФ, актором, режисером,  драматургом, письменником – Михайлом Семеновичем Серебро.

Президент МГП надав слово Регіональному Представнику Міжнародної Гільдії в Україні (м.Київ), письменниці, драматургу Олені Зінченко. Вона розповіла про основні аспекти діяльності літературної студії «Вікно до Європи», створеної на базі МГП, яку вона очолює.

Величезна увага була приділена програмам і проектам МГП, присвяченим дитячої літературі. Керівник секції Дитячої літератури МГП Світлана Романова виступила з доповіддю, яка була присвячена психологічним аспектам і віковим особливостям літератури для дітей.

Жвавий інтерес слухачів конференції викликала доповідь координатора міжнародних проектів МГП, Олени Яхненко (Бельгія). У неї розглядалися проблеми сучасного книговидання.

Про програму курсу практичної драматургії, яка вивчається в стінах Хорватської Академії Російської Літератури й Мистецтва, розповіли її викладачі – головний режисер московського театру Комедиантъ, акторка, поет Ірина Егорова й художній керівник цього ж театру, режисер, драматург, акторка, член союзу письменників Москви й Міжнародного письменницького союзу «Новий Современник» Олена Чубарова.

Сергій Плышевський -поет, який приїхав на Фестиваль із Канади (публіцист, кавалер золотої медалі Кафки, віце-президент Міжнародної Асоціації письменників і публіцистів АПIA, власник срібної корони віце-короля поезії, врученої йому в Лондоні в 2006 році Риммою Казаковою) присвятив свій виступ проблемам інтеграції в західну культуру літераторів-вихідців із СНД.

У блоці Фестивалю, присвяченого презентаціям, європейському читачу й міжнародної спільноті були представлені кращі культурні й літературні проекти країн-учасниць «Російського Stil»-я. Серед них – великий міжнародний проект «Кавказький Будинок перекладів» і Кавказька літературно-художня газета «Горці», які представила заступник міністра печаті й інформації республіки Дагестан, професор Дагестанського університету, Лауреат Премії імені А.Сахарова «За журналістику як учинок» Миясат Муслимова.

Olena Zinchenko

Яскравою літературною подією Фестивалю стала презентація письменником, драматургом, Лауреатом міжнародного літературного конкурсу «Зелена хвиля»-2012, дипломантом Корнейчуковської премії, «золотим» Лауреатом 1-гоступеню міжнародного Фестивалю «Російський Stil»-2013, дворазовим Лауреатом міжнародних літературних конкурсів журналу “Егоїст generation“, членом Міжнародної Гільдії Письменників Оленою Зінченко її історичного пригодницького роману «Одкровення помаранчевої чуми або моя правда про революцію».

Також представили свою творчість — відомий російський поет, Почесний працівник культури й мистецтва Тюменської області, власник російської літературної премії ім. А.М.Горького, Всеросійської літературної премії ім. Д.Н. Мамина-Сибіряка, російської Державної президентської стипендії в області літератури Микола Шамсутдинов і керівник, режисер студії документальних фільмів NF з Казахстану Євген Лумпов.

На честь п’ятиліття партнерства Фестивалю «Російський Stil» з телепередачею «Розмова з Олександром Мягченковим» одного із самих популярних російських телеканалів — «Театр», її ведучому, видатному російському тележурналісту, актору, Лауреату премії «Кращі пір’я Росії», Лауреату премії «Театрал», власнику медалі «Честь і користь» Благодійного фонду «Меценати сторіччя», кількаразовому Лауреату Фестивалю «Російський Stil» і власнику багатьох інших авторитетних нагород і звань Олександру Мягченкову, а також тележурналісту, письменниці, шеф-редактору цієї передачі, креативному продюсеру телеканалу «Театр», генеральному директору Медіа-проекту «АRТИСТ», кандидату філологічних наук, академіку Міжнародної Академії телебачення й радіо Марині Меркулової була вручена пам’ятна дошка.

У свою чергу, Олександр Мягченков і Марина Меркулова подарували беззмінним організаторам Фестивалю «Російський Stil» Ладі й Штефану Баумгартен кришталеву «Зірку», як символ чистоти, неупередженості й високого професіоналізму.

Російський Stil - 2013

Автор про свою книгу на презентації у Німеччині.

 Сьогодні я презентую свою книгу – це революційно-пригодницький роман «Одкровення помаранчевої чуми або моя правда про революцію». Книга, яка з’явилася не тільки за натхненням, але й, як відзначили українські літературні критики, вона з’явилася на настійну вимогу часу. Критики одразу долучили її до нового, авангардного жанру – історико-політичного роману, який, (я знову ж, пошлюся на думку критиків) можна охарактеризувати як психологічний роман звичаїв сучасної епохи. Рішення презентувати цю книгу тут, у Німеччині, на такому масштабному й значимому заході, як Фестиваль-Конкурс літератури й мистецтва «Російський Stil – 2013» не випадкове. Зараз мій роман переводиться на німецьку і англійську мови й готується до перевидання в Європі, США й Канаді.

У романі відображені дуже важливі й знакові події для України — Помаранчева революція й вибори президента України 2004 – 2005 років. Ми з Вами знаємо, що письменник – це ціла галактика, зі своїми магнітними бурами, супутниками, періодами неспокійного сонця. І головне завдання письменника – не зрадив галактиці свого світогляду, все-таки потрапити на одну орбіту із читачем, і, можливо, навіть трішки випередити час і позначити на карті суспільних інтересів «болючі крапки». По реакції широкої читацької аудиторії, по тому, як вона прийняла мою книгу, думаю, у мене це вийшло. Багато моїх співгромадян пізнавали себе в героях цього роману, моя електронна пошта й сайт були переповнені листами й відгуками читачів.

Роман був задуманий як художня хроніка історичних паралелей подій, що відбувалися в листопаді-грудні 2004р. на Київському Майдані Незалежності й подій, що охопили далекий Кіпр під час турецької експансії. Мені пощастило якийсь час прожити на Кіпрі – і моє перебування на цьому острові волею долі збіглося з виборами президента Кіпру. Так виникли цікаві аналогії кіпрських і українських реалій, які переплітаються завдяки героям книги — очевидцям цих подій. І не тільки. Читачам пропонується цікавий історичний екскурс польської історії – подій помаранчевої альтернативи» часів Ярузельського – тієї європейської «помаранчевої естафети», яку прийняла Україна. І, звичайно ж, який пригодницький роман без любовного трикутника?! Любовна лірика вносить свою, особливу, самобутню, поетичну, сповнену доброти й ніжності тональність. Я намагалася, щоб інтонації людяності, духовності й моральності домінували над усіма іншими.

Газета «Аргументи й факти» відзначала, що мій роман чимось нагадує політичні романи Едуарда Тополя. Дійсно, один нібито літературно-художній, нібитожурналістсько-аналітичнийметод, який вразив мене в творах Тополя, я застосувала у своєму романі: у ньому «художні» глави чергуються з «документальними». На мій погляд, такий прийом дозволяє краще відчути своєрідний ритм часу, подивитися на всі події через призму історико-політичного контексту сучасності.

На першої презентації цієї книги, яка відбулася в Будинку Письменників України, мені була вручена грамота «За моральний внесок у справу виховання підростаючого покоління» від Міжобласної організації «Реєстрове козацтво» Верховним отаманом козацтва. Значна частина тиражу книги мною була безоплатно передана в бібліотечні фонди України. Є позитивні відгуки на цю книгу читачів київських бібліотек і колективів працівників бібліотек (бібліотеки ім.С.Вургуна, Національної Парламентської бібліотеки, бібліотеки ім.С.Руданского, Державної бібліотеки України), а також подяка Централізованої бібліотечної системи Голосіївського району м.Києва.

Друга презентація книги відбулася в Хорватії – у Рієці, цього року, у рамках літературного мосту Росія-Україна-Хорватія-Америка організованого Міжнародною Гільдією Письменників разом з Російським Будинком Приморсько-Горанського регіону, де Хорватську сторону  представляли співробітники Російського Будинку й представник відомого видавництва Хорватії v|b|z Ален Бачич.

Думаю, факт, що книга «Одкровення помранчевої чуми або моя правда про революцію» написана по «гарячих слідах» подій зіграв вирішальну роль. У мене не було тієї  дистанції часу, яка так необхідна для відбору з безлічі фактів самих істотних, характерних; здавалося, не було часу для їхнього ретельного художнього осмислення й переосмислення. Незважаючи на це, як відзначив Василь Фольварочний – відомий український письменник, заслужений діяч мистецтв України, лауреат премії Воробкевича, який проводив першу презентацію роману, від імені Національного Союзу письменників України виразивши мені величезну подяку, відзначив, що мені вдалося перемогти гіпнотичну силу локальних подій, завдяки чому мій роман став не просто документом Помаранчевої революції, але й художнім документом епохи, який виходить далеко за рамки описуваних подій.

Хочу закінчити свій виступ словами Костянтина Георгійовича Паустовського, які я сприймаю, як епіграф до всієї своєї творчості: «…Наша творчість призначена для того, щоб краса землі, заклик до боротьби за щастя, радість й волю, широта людського серця й сила розуму переважали тьму й випромінювали як нездоланне сонце …»